-
1 пасмурный
1) ( облачный) nuvoloso2) ( хмурый) tetro, cupo* * *прил.1) ( о погоде) nuvoloso, fosco2) (мрачный, хмурый) fosco, cupo, tetro* * *adjgener. turbido, balogio (о погоде), brusco (о погоде), buzzo (о погоде), nero, piovorno, baio, caliginoso, musorno, nebuloso, nuvoloso, torbido (о небе) -
2 облачный день
adjgener. (пасмурный) dìa pardo (gris) -
3 día
m1) день; дневное времяdía colendo ( festivo, de fiesta, de descanso) — день отдыха, праздничный деньdía pardo (gris) — облачный (пасмурный) деньdía puente — день между двумя праздничными днямиdía de ayuno церк. — постный деньdía de guardar( de precepto) — день отдыха, праздничный день ( предписанный церковью)día de Reyes рел. — праздник поклонения волхвовalgún día — иногда; как-нибудь на днях(al) otro día — на следующий деньde día — днём, при свете дняde día a día, de un día a otro — со дня на день, вскоре; не сегодня-завтра; в ближайшие дниde día en día loc. adv. — (откладывая), со дня на деньdía por día — каждый день; день за днёмdías atrás — несколько дней назадel otro día — на днях, недавноel día menos pensado, el mejor día — неожиданно, в один прекрасный деньen el día de hoy, en el día de la fecha, hoy día, hoy en día — теперь, в настоящее время, в данный моментen pleno día — средь бела дня, открытоen su día — в своё время, своевременноen (todos) los días de mi (tu, etc.) vida — никогдаtodo el (santo) día — весь день, день-деньскойun día sí y otro no, un día por medio — через день3) pl малоупотр. день рождения; именины- día crítico - día decretorio - día del juicio - día de juicio - día del final - día de final - día a día - día tras día - de días - del día - de un día para otro - no pasar días por uno - no pasar día por uno - no pasar días para uno - no pasar día para uno••mal día, día feo (hosco) — пасмурный (непогожий) день, плохая погодаestar al día — быть в курсе ( чего-либо); не отставать (от моды и т.п.)estar en días ( una mujer) — быть на сносяхir (vivir) al día — перебиваться, жить одним днёмdía de mucho, víspera de nada — день - густо, день - пустоcomo del día a la noche; como día y noche — ни малейшего сходства; как небо и земляtal día hará un año — подумаешь!, пустое!, наплевать!¡buenos días! — добрый день!¡hasta otro día! — до скорого свиданияmañana será otro día посл. — утро вечера мудренее -
4 día
m1) день; дневное времяdía colendo (festivo, de fiesta, de descanso) — день отдыха, праздничный день
día laborable (de cutio, de hacienda, de trabajo) — рабочий день, будни
día de ayuno церк. — постный день
día de guardar (de precepto) — день отдыха, праздничный день ( предписанный церковью)
día del Corpus (del Corpus de Dios, del Señor) рел. — праздник "тела господня"
día de viernes (de pescado, de vigilia) церк. — постный день
algún día — иногда; как-нибудь на днях
de día — днём, при свете дня
de día a día, de un día a otro — со дня на день, вскоре; не сегодня-завтра; в ближайшие дни
de día en día loc. adv. — (откладывая), со дня на день
día por día — каждый день; день за днём
el otro día — на днях, недавно
el día menos pensado, el mejor día — неожиданно, в один прекрасный день
en el día de hoy, en el día de la fecha, hoy día, hoy en día — теперь, в настоящее время, в данный момент
en pleno día — средь бела дня, открыто
en su día — в своё время, своевременно
en (todos) los días de mi (tu, etc.) vida — никогда
todo el (santo) día — весь день, день-деньской
un día sí y otro no, un día por medio — через день
2) pl жизнь, дни жизни3) pl малоупотр. день рождения; именины- día decretorio
- día del juicio
- día de juicio
- día del final
- día de final
- día a día
- día tras día
- de días
- del día
- de un día para otro
- no pasar días por uno
- no pasar día por uno
- no pasar días para uno
- no pasar día para uno••buen día — погожий день; хорошая погода
mal día, día feo (hosco) — пасмурный (непогожий) день, плохая погода
abrir (despuntar, rayar, romper) el día — рассветать
dar el día — сильно огорчить, расстроить ( кого-либо)
despojarse el día — светлеть, проясниваться
estar al día — быть в курсе ( чего-либо); не отставать (от моды и т.п.)
estar en días ( una mujer) — быть на сносях
ir (vivir) al día — перебиваться, жить одним днём
no tener más que el día y la noche — не иметь ни полушки, не иметь ничего за душой
día de mucho, víspera de nada — день - густо, день - пусто
como del día a la noche; como día y noche — ни малейшего сходства; как небо и земля
tal día hará un año — подумаешь!, пустое!, наплевать!
¡buenos días! — добрый день!
¡hasta otro día! — до скорого свидания
-
5 лун
1) день || дневной;ва вежӧдан лун — крещение ( церковный праздник крещения Христа); йӧв видзӧ пыран лун — последний день перед сыропустом; кулӧмаясӧс казьтылан лун — день поминовения усопших; кымӧра лун — облачный, пасмурный день; чужан лун — день рождения; шойччан лун — день отдыха; шӧр лун — среда; яй видзӧ пыран лун — последний день перед мясопустом; лун бергӧдчӧм — солнцеворот, поворот солнца на прибыль или убыль; лун югыд — дневной свет - лун да вой да век водзӧ — посл. день да ночь - сутки прочь; лун кежлӧ ӧтчыд сёйлӧ — загадка в день по разу ест ( отгадка пач — печь); луннас шердйысьӧ, войнас узьӧ — загадка днём на ночве отвеивает, а ночью спит ( отгадка синъяс — глаза)арся лун — осенний день;
2) юг || южный;лун тӧв — южный ветер; лунӧ-войӧ — с севера на юг или с юга на север (о направлении тропинок, дорог); керкаыс лунӧ видзӧдӧ — дом смотрит на юг ( окна глядят на юг) ◊ лун-лун — ежедневно, день-деньской; целыми днями; лун ни вой оз тӧдлы — он не знает покоя ни днём ни ночью; лун шонді кодь мича — красив, хорош (букв. как дневное солнце); лун шӧра лунӧ — средь бела днялун бок — южный склон;
-
6 dìa pardo
сущ. -
7 borús
• пасмурный хмурый день• хмурый день* * *формы: borúsak, borúst, borúsanпа́смурный, хму́рый* * *[\borúsat, \borúsabb] 1. (idő) сумрачный, пасмурный, хмурый, ненастный, серый, бессолнечный, облачный;\borús — пар пасмурный день; az ég \borús — небо хмурое; ma \borús idő van — сегодня пассмурно/облачно;\borús idő — пасмурная/ серая погода;
2. átv. хмурый, пасмурный, чёрный;\borús arckifejezés/ külső — хмурый вид; \borús hangulatban van — он в пасмурном настроении; az élet \borús oldala — изнанка жизни\borús arc — хмурое лицо;
-
8 былыттаах
облачный, пасмурный; былыттаах күн пасмурный день; былыттаах халлаан нёбо в тучах. -
9 кымӧра
облачный; пасмурный; сумрачный || облачно, пасмурно, сумрачно;кымӧра лун — облачный день; талун кымӧра — сегодня облачнокымӧра вой — сумрачная ночь;
-
10 асæст
-
11 асæст
-
12 пылан
пыланГ.: пӹлӓноблачный; покрытый облаками (о небе); пасмурный (о погоде); облачно, пасмурноПылан кече пасмурный день;
лудо пылан кава небо, покрытое серыми облаками;
тӱнӧ пылан на улице облачно.
Шыже йӱр пылан кава гыч чарныде шыжа. К. Васин. С облачного неба беспрестанно моросит осенний дождь.
Кугече ваштареш игече пылан лиеш гын, кинде шочеш. Пале. Если накануне Пасхи погода пасмурная, то уродится много хлеба.
-
13 пылаҥше
пылаҥшеГ.: пӹлӓнгшӹ1. прич. от пылаҥаш2. прил. облачный (о небе), пасмурный (о погоде)А кӱшнӧ, пылаҥше кававундашыште, лопка шулдыржым шарен, тале пӱркыт, пӧрдын-пӧрдын, Элнет вӱд велке вашка. К. Васин. А вверху, на облачном небосводе, размахивая крыльями, кружа, смелый беркут спешит в сторону реки Элнет.
Вара (Пропкинын) тӱсшӧ пылаҥше кечыла вашталте. Д. Орай. Затем лицо Пропкина изменилось, стало как пасмурный день.
Сравни с:
пылан -
14 кымöра
1) облачный, пасмурный; сумрачный; вöлі \кымöра лун был пасмурный день 2) мрачный, печальный; менам \кымöра ойлуныс колис бöрö мои мрачные дни остались позади -
15 пылан
Г. пӹ́лӓн облачный; покрытый облаками (о небе); пасмурный (о погоде); облачно, пасмурно. Пылан кече пасмурный день; лудо пылан кава небо, покрытое серыми облаками; тӱнӧ пылан на улице облачно.□ Шыже йӱр пылан кава гыч чарныде шыжа. К. Васин. С облачного неба беспрестанно моросит осенний дождь. Кугече ваштареш игече пылан лиеш гын, кинде шочеш. Пале. Если накануне Пасхи погода пасмурная, то уродится много хлеба. -
16 пылаҥше
Г. пӹлӓ́нгшӹ1. прич. от пылаҥаш.2. прил. облачный (о небе), пасмурный (о погоде). А кӱшнӧ, пылаҥше кававундашыште, лопка шулдыржым шарен, тале пӱркыт, пӧрдын-пӧрдын, Элнет вӱд велке вашка. К. Васин. А вверху, на облачном небосводе, размахивая крыльями, кружа, смелый беркут спешит в сторону реки Элнет. Вара (Пропкинын) тӱсшӧ пылаҥше кечыла вашталте. Д. Орай. Затем лицо Пропкина изменилось, стало как пасмурный день. Ср. пылан.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пылаҥше
-
17 cubierto
1. adj1) с покрытой головой, в головном убореcaballero cubierto — испанский гранд2) облачный, покрытый (затянутый) тучамиel día cubierto — пасмурный день3)2. m1) (столовый) прибор2) поднос (для хлеба, печенья и т.п.)3) пища, еда ( поданные на стол)4) дежурный ( комплексный) обед5) крыша, кров6) Чили прост. вилка7) уст. см. colcha••a cubierto loc. adv. — под прикрытием, в безопасности -
18 posępny
прил.• брюзгливый• гибельный• горестный• грустный• зловещий• мрачный• несчастный• облачный• пасмурный• печальный• похоронный• прискорбный• темный• тоскливый• хмурый* * *posępni, posępniejszyмра́чный; угрю́мыйposępny dzień — мра́чный день
posępne spojrzenie — угрю́мый взгляд
Syn: -
19 cubierto
1. adj1) с покрытой головой, в головном уборе2) облачный, покрытый (затянутый) тучами3)2. m2) поднос (для хлеба, печенья и т.п.)3) пища, еда ( поданные на стол)5) крыша, кров6) Чили прост. вилка••a cubierto loc. adv. — под прикрытием, в безопасности
ponerse a cubierto — обезопасить себя, укрыться
-
20 цазæ
1) полоска, клочок (про туман, облака)Хъæреуи хонхæй сау мегъæ ледзуй цазæй − с горы Кариухох темные тучи бегут полосками (НТО 386)
уæдæйти адтæй ирд уазал халасæйдзаг сæумæ, нур ба цазæ æма асæст фæлмæн гъар бон − недавно было ясное холодное утро с инеем, а сейчас пасмурный и облачный теплый день (31; 9).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ОБЛАЧНЫЙ — ОБЛАЧНЫЙ, ая, ое; чен, чна. 1. см. облако. 2. Покрытый облаками. Облачное небо. О. горизонт. 3. О погоде: пасмурный. О. день. Сегодня облачно (в знач. сказ.). | сущ. облачность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
день — алый (Андреев, Васильев); беззакатный (Фет); беззвучный (Бунин); безмятежно ясный (Драверт); безоблачный (П.Я.); беспокойный (Л.Андреев); бесприветный (Майков); безрадостный (Надсон); бесстыдный (Бальмонт); бесцветный (Ратгауз); благословенный… … Словарь эпитетов
Атмосфера Венеры — Структура облаков в атмосфере Венеры, сфотографированная зондом «Пионер Венера 1» в 1979 г. Характерная форма облаков в виде буквы V вызвана сильными ветрами вблизи экватора … Википедия
Москаев — Москаев, Владимир Иванович Москаев, Владимир Иванович (1930 1974) советский художник,член союза художников СССР ,яркий и самобытный представитель художников Верхневолжья. Содержание 1 Биография 2 Творчество 3 Участие в выставках … Википедия
Москаев, Владимир Иванович — Владимир Иванович Москаев Дата рождения: 1930 год(1930) Место рождения: Кулебаки Дата смерти: 1974 … Википедия
СОЛНЕЧНАЯ СИСТЕМА — Солнце и обращающиеся вокруг него небесные тела 9 планет, более 63 спутников, четыре системы колец у планет гигантов, десятки тысяч астероидов, несметное количество метеороидов размером от валунов до пылинок, а также миллионы комет. В… … Энциклопедия Кольера
Мина, Ханна — Ханна Мина حنا مينة Имя при рождении: Ханна Мина Дата рождения: 1924 год(1924) Место рождения: Латакия, Сирия Гражданство … Википедия
сумрачный — ая, ое; чен, чна, чно. 1. Погружённый в сумрак, полутёмный; свойственный сумраку. С. подъезд дома. С. двор. С ая дубрава. С ая тишина. С ая прохлада. 2. Пасмурный, облачный. С. день. С ое небо. С ая погода. 3. Угрюмый, мрачный, хмурый. С. вид. С… … Энциклопедический словарь
После дождя. Плёс — … Википедия
сумрачный — ая, ое; чен, чна, чно. см. тж. сумрачность 1) Погружённый в сумрак, полутёмный; свойственный сумраку. Су/мрачный подъезд дома. Су/мрачный двор. С ая дубрава. С ая тишина … Словарь многих выражений